A Mesquinhez de um Sonho

Cartola, semi-analfabeto, lavador de carros, fez uma letra de música assim: “Preste atenção, querida, muita atenção, o mundo é um moinho. Vai triturar teus sonhos tão mesquinho. Vai reduzir as ilusões à pó.” Confira no vídeo abaixo.

O problema aqui é o “vai triturar teus sonhos tão mesquinho“. Sim, porque Cazuza, garoto esperto da zona sul do Rio, gravou Cartola lindamente e cantou “vai triturar teus sonhos tão mesquinhoS”, no plural, como pode ser ouvido aqui.

No singular, mesquinho concorda com mundo e rima com moinho. No plural, concorda com sonhos (e não deixa de rimar, vá). Um adjunto adnominal tem que concordar com o nome ao qual está vinculado. Tanto em uma como na outra interpretação, a gramática está correta, penso eu; e a beleza preservada. Muitos poderão achar estranha a construção “cartoliana”, mas ao pensar melhor, logo percebem que também ela é perfeita. Qual seria a certa, então? A chave é a interpretação das duas locuções possíveis, a saber “mundo mesquinho” e “sonhos mesquinhos”. Se mesquinho quer dizer

    1. Que não tem o indispensável em quantidade suficiente.

2. Pobre.
3. Sovina, somítico, fona.
4. Infeliz, desditoso.
5. Inspirado em sentimentos vis.
6. De aparências ou formas acanhadas.

então, todos esses adjetivos podem ser atribuídos a “mundo”. Mas que dizer de “sonhos mesquinhos”? Um sonho pode ser sovina, infeliz ou mesmo pobre? É possível que em um sonho, alguém “economize energia onírica” e sonhe mesquinhamente? De minha parte, acho que Cartola está certo. Assim, como Nei Matogrosso (em sua interpretação um pouco kitsch): sonhos não são mesquinhos jamais. O mundo é que é.

(via Amigo de Montaigne)

Discussão - 10 comentários

  1. Nome Obrigatório disse:

    Ora, a palavra "sonho" pode ter, basicamente, dois significados:
    1. O sono REM. Creio eu que foi este significado o imaginado neste post.
    2. Desejo; Sonhar no sentido de desejar algo. "I have a dream"... E, nesse caso, sonhos podem sim ser mesquinhos. Não?

  2. Jozelia Regina Segabinazzi disse:

    Cartola foi impecável em sua composiçao e rima. Mesquinho é o mundo e toda a composiçao leva a esta interpretaçao. Os sonhos (produçao onírica tão discutida por Freud), ao contrário, sao abundantes, complexos, polissêmicos e etc. Mas, se sonhar for colocado no sentido de desejar algo, como mencionou o comentarista 1, então, é possível, sim, ser mesquinho. Cazuza também está certo. Esta é a incrível liberdade do poeta: usar e abusar das palavras. Eu ainda prefiro Cartola, compondo e cantando. Depois é o Ney maravilhooooooooso e, por fim, Cazuza!

  3. Leandrus disse:

    Sim, os sonhos podem ser mesquinhos, mas na composição original Cartola se referia ao mundo (no caso, acredito que uma vírgula seria bem vinda - "triturar seus sonhos, tão mesquinho"). Aliás, Cartola é mestre nesse tipo de dualidade. Veja, por exemplo, a letra de "Preciso me encontrar", quando ele diz "Ver as águas dos rios correr, ouvir os pássaros cantar...", é bem provável que "correr" e "cantar" não se refiram aos rios e aos pássaros, mas sim a coisas que ele próprio deseja fazer. Nesse caso, as vírgulas fazem falta ("Ver as águas dos rios, correr,
    Ouvir os pássaros, cantar") e o Cartola acaba passando por "analfabeto" (o que também não diminuiria a grandeza de sua poesia). Parabéns pelo post. Abração!

  4. Aleph disse:

    Karl,
    os comentaristas estão confundindo o português com o castelhano. Não existe o duplo sentido para a palavra "sonho" em português. O contrário ocorre em castelhano, em que "sueño" significa "sonho"e "sono". Que Goya os perdoe!

  5. maria disse:

    obrigada, karl, estava precisando disso.
    um sonho só é mesquinho quando não se atreve a decolar...
    beijo, maria

  6. Igor Santos disse:

    Aleph, não acho que estão confundindo "sonho" com "sono".
    Estão separando "conjunto de imagens, de pensamentos ou de fantasias que se apresentam à mente durante o sono" de "ideia ou ideal dominante que alguém ou um grupo busca com interesse ou paixão".
    Se Cartola era analfabeto, eu quero ser analfabeto que nem ele.
    "O mundo não tem mais jeito! No meu tempo todo analfabeto sabia ler e escrever!"
    -Véi Ranzinza-

  7. Sandra disse:

    Veja Karl, a culpa é da vírgula que faltou. Digo: "... o mundo é um moinho. Vai triturar teus sonhos tão mesquinho." Entre a palavra sonhos e o tão, deveria vir uma simples virgulinha que iria por tudo no contexto.
    Basta ler o que vem depois e se entende claramente que o autor da letra fazia referimento ao mundo mesquinho. Mas a concordância, sem vírgula, deveria ser com sonhos. Ficaria assim: "Vai triturar teus sonhos, tão mesquinho #o mundo#" x " #O mundo# Vai triturar teus sonhos tão mesquinhos".
    Bom, concordâncias e formalidades à parte, sonhos podem ser mesquinhos. Tem gente que sonha tanta bobagem, tanta futilidade. Mesmo nós, às vezes nos deixamos levar por sonhos banais. Digo sonhar no sentido de desejar uma coisa pequena e sem importância. É impossível sonhar só com a grandeza, afinal, refletimos também nossos limites, nossos vícios, nossa humanidade (que é mesquinha). E atire a primeira pedra quem só sonhou coisas das quais nunca se arrependeu depois.

  8. Joey Salgado disse:

    Concordo com o Igor, se Cartola é analfabeto, quero ser analfabeto assim como ele. Bela canção.
    Abraço!

  9. Chloe disse:

    Olá Karl,
    entendo da seguinte maneira:
    o mundo, habitado predominantemente por pessoas egoistas (considerando aqui 'egoistas' aqueles que invariavelmente colocam a si mesmos em primeiro lugar) vai, através dos atos dessas mesmas pessoas egoistas, triturar os sonhos dos demais; as vezes só por inveja.
    Mas por outro lado, penso sim que os sonhos de cada um de nós, em sendo egoistas, como numa grande maioria de vezes, também podem ser chamados de mesquinhos e, uma hora ou outra, serão triturados pelo mundo, através de sua não receptividade.
    Particularmente, concordo com aqueles que acham que a palavra 'mesquinho', na frase em questão, se refere a 'mundo', originalmente.
    Cazuza pode ter usado de sua liberdade poética para mudar propositalmente o significado da frase original; ou, pode simplesmente ter cantado no plural pelo fato da palavra 'mesquinho' estar mais próxima de sonhos; ou nenhuma das alternitivas acima, rs...
    Talvez compositores e interpretes tenham pensado nisso e em outros tantos significados para a frase.
    No final das contas, é uma alegria que possamos todos - compositores, interpretes e ouvintes - filosofar a respeito das infinitas possibilidades de entendimento de uma tão pequena e ao mesmo tempo tão grandiosa frase.
    abçs. ; )
    C.

  10. Fabiana disse:

    Cartola, sempre!
    Semi-analfabeto, lavador de carros. Mas sabia sonhar palavras e construir o que a gente chama de hipérbatos (ou inversões) - e as pessoas comuns, de beleza - muito mais do que qualquer garoto da zona sul.
    Não que os hipérbatos sejam sempre belos: alguns são puro exagero...
    Mas, pensando bem, a vida não é sempre invertida?

Envie seu comentário

Seu e-mail não será divulgado. (*) Campos obrigatórios.