{"id":512,"date":"2010-10-10T15:33:57","date_gmt":"2010-10-10T18:33:57","guid":{"rendered":"http:\/\/scienceblogs.com.br\/eccemedicus\/2010\/10\/dek_-_e\/"},"modified":"2010-10-10T15:33:57","modified_gmt":"2010-10-10T18:33:57","slug":"dek_-_e","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.blogs.unicamp.br\/eccemedicus\/2010\/10\/10\/dek_-_e\/","title":{"rendered":"DEK &#8211; E"},"content":{"rendered":"<p><u><b><a target=\"_blank\" href=\"http:\/\/en.academic.ru\/dic.nsf\/enwiki\/129689\" rel=\"noopener noreferrer\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" style=\"float: left;margin-top: 10px;margin-bottom: 10px;margin-right: 10px\" src=\"http:\/\/scienceblogs.com.br\/eccemedicus\/files\/2011\/08\/Illu_stomach.jpg\" height=\"282\" width=\"231\" \/><\/a>Es\u00f4fago<\/b><\/u>. do grego <i>oisophagos<\/i> &#8220;garganta&#8221;; literalmente &#8220;o que leva e come&#8221;. Vem de <i>oisein<\/i>, infinitivo futuro de <i>pherein<\/i> &#8220;levar&#8221; (como em <i>f\u00f3ros = <\/i>o que transporta) + &#8211;<i>phagos<\/i>, de <i>phagein<\/i> &#8220;comer&#8221; (como em antrop\u00f3fago = o que come o <i>anthropos<\/i> [homem]).<\/p>\n<p><u><b>Est\u00f4mago<\/b><\/u>. do grego <i><span class=\"foreign\">stomachos<\/span><\/i> &#8220;garganta, es\u00f4fago&#8221; literalmente &#8220;boca, abertura&#8221;. Vem de <i><span class=\"foreign\">stoma<\/span><\/i> &#8220;boca&#8221;. Utilizamos ainda bastante o termo <i>stoma<\/i> para descrever aberturas de org\u00e3os internos para o exterior, como em gastrostoma (cujo procedimento cir\u00fargico chama-se gastrostomia), traqueostoma (cujo procedimento cir\u00fargico chama-se traqueostomia), etc. H\u00e1 tamb\u00e9m uma especialidade em enfermagem chamada estomatologia, que \u00e9 quem cuida e trata as complica\u00e7\u00f5es deste tipo de ferida. O termo <i>gastro<\/i> \u00e9 grego tamb\u00e9m (<i>gaster, <\/i>como em <i>melanogaster<\/i> &#8211; literalmente, &#8220;barriga preta&#8221;) e mais espec\u00edfico sobre a regi\u00e3o do abdome corresponde ao epig\u00e1strio (&#8220;boca do est\u00f4mago&#8221;). Olhando assim, d\u00e1 a impress\u00e3o que <i>stomachos<\/i> estava mais relacionado \u00e0 <i><b>fun\u00e7\u00e3o<\/b><\/i> da degluti\u00e7\u00e3o, satisfa\u00e7\u00e3o e, por correla\u00e7\u00e3o, orgulho. <i>Gaster<\/i> \u00e9 mais <i><b>anat\u00f4mico<\/b><\/i> e, portanto, mais espec\u00edfico para adjetivar coisas relacionadas ao org\u00e3o, como em gastroenterologia.<\/p>\n<p>Interessante tamb\u00e9m, o fato de que h\u00e1 uma por\u00e7\u00e3o no est\u00f4mago chamada <i>cardia<\/i> (n\u00famero 6 na figura). Segundo o dicion\u00e1rio de termos m\u00e9dicos de RS Sim\u00f5es, MCP Baracat e R Lima, <a target=\"_blank\" href=\"http:\/\/www.google.com.br\/url?sa=t&amp;source=web&amp;cd=3&amp;ved=0CB4QFjAC&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.simoesadvogados.com%2Fmed%2Farquivos%2Fdicionario_etimologico.pdf&amp;rct=j&amp;q=cardia%20etimologia&amp;ei=k--xTMafIsOC8gbNutifCQ&amp;usg=AFQjCNFDDN1c7nbkPEt2U5y6tHv-_9HD9A&amp;cad=rja\" rel=\"noopener noreferrer\">dispon\u00edvel para download gratuito<\/a>, este nome \u00e9 proveniente da proximidade com o cora\u00e7\u00e3o. Entretanto, acho que neste caso, h\u00e1 mais uma confus\u00e3o entre forma e fun\u00e7\u00e3o dos antigos. De qualquer maneira, isso acabou por passar para algumas express\u00f5es de uso corrente como &#8220;saber uma coisa de c\u00f3r&#8221;, que \u00e9 saber de mem\u00f3ria, como se fizesse parte de n\u00f3s, como se tiv\u00e9ssemos deglutido tal conhecimento; e tamb\u00e9m &#8220;<a target=\"_blank\" href=\"http:\/\/pt.wiktionary.org\/wiki\/miseric%C3%B3rdia\" rel=\"noopener noreferrer\">miseric\u00f3rdia<\/a>&#8220;. Tumores da c\u00e1rdia s\u00e3o dif\u00edcieis de tratar por serem transicionais, na fronteira entre os dois org\u00e3os.<\/p>\n<p>Consultei:<a target=\"_blank\" href=\"http:\/\/www.etymonline.com\/\" rel=\"noopener noreferrer\">Dicion\u00e1rio de Etimologia On-line<\/a> (ingl\u00eas).<br \/>Clique na figura para ver os cr\u00e9ditos.<\/p>\n<p>Mais DEK: <i><a target=\"_blank\" href=\"http:\/\/scienceblogs.com.br\/eccemedicus\/2010\/05\/dicionario_etimologico_do_karl.php\" rel=\"noopener noreferrer\">A<\/a>, <a target=\"_blank\" href=\"http:\/\/scienceblogs.com.br\/eccemedicus\/2010\/06\/dek_-_baco.php\" rel=\"noopener noreferrer\">B<\/a>, <a target=\"_blank\" href=\"http:\/\/scienceblogs.com.br\/eccemedicus\/2010\/08\/dek_-_o_clinico_e_o_cirurgiao.php\" rel=\"noopener noreferrer\">C<\/a> e<\/i> <i><a href=\"http:\/\/scienceblogs.com.br\/eccemedicus\/2010\/08\/dek_-_doenca.php\">D<\/a><\/i>.<\/p>\n<div class=\"zemanta-pixie\"><img decoding=\"async\" class=\"zemanta-pixie-img\" alt=\"\" src=\"http:\/\/img.zemanta.com\/pixy.gif?x-id=8ba48dac-fdf5-85c0-ae70-21ce31923385\" \/><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Es\u00f4fago. do grego oisophagos &#8220;garganta&#8221;; literalmente &#8220;o que leva e come&#8221;. Vem de oisein, infinitivo futuro de pherein &#8220;levar&#8221; (como em f\u00f3ros = o que transporta) + &#8211;phagos, de phagein &#8220;comer&#8221; (como em antrop\u00f3fago = o que come o anthropos [homem]). Est\u00f4mago. do grego stomachos &#8220;garganta, es\u00f4fago&#8221; literalmente &#8220;boca, abertura&#8221;. Vem de stoma &#8220;boca&#8221;. Utilizamos [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":466,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"pgc_sgb_lightbox_settings":"","_vp_format_video_url":"","_vp_image_focal_point":[],"footnotes":""},"categories":[9],"tags":[88],"class_list":["post-512","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-dek","tag-dek"],"jetpack_featured_media_url":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.blogs.unicamp.br\/eccemedicus\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/512","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.blogs.unicamp.br\/eccemedicus\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.blogs.unicamp.br\/eccemedicus\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.blogs.unicamp.br\/eccemedicus\/wp-json\/wp\/v2\/users\/466"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.blogs.unicamp.br\/eccemedicus\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=512"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.blogs.unicamp.br\/eccemedicus\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/512\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.blogs.unicamp.br\/eccemedicus\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=512"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.blogs.unicamp.br\/eccemedicus\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=512"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.blogs.unicamp.br\/eccemedicus\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=512"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}