>Em uma palavra [32]

> Contortuplicar1. Dobrar-se ou enrolar-se em si mesmo, como um contorcionista; contorcer-se. 2. Por extensão, complicar ainda mais uma situação. “Diante da pressão pública, o acusado contortuplicava seus argumentos.” “Para quê dificultar, se podemos contortuplicar?” Contortuplicação, subst. [do Latim Contortuplicatus, por sua vez derivado de contortus, contorcido e plicatus, dobrado]

>Em uma palavra [31]

> E após um considerável interregno, a série mais (in)útil deste blog (e a favorita deste que vos escreve) está de volta! Com mais uma da série: tipos de falantes. Mendaciloquenteadj. Aquele que conta mentiras, que é habilidoso em mentir. sin. Falsário, cascateiro, patranheiro, ardiloso, trapaceiro, embusteiro. “Votem no Maluf e se ele não for […]

>Em uma palavra [28]

> Vaticídiosubst. masc. assassinato de profeta(s). [do latim, vates, profeta, visionário ou poeta] Vaticida, adj. Dada a etimologia, há quem diga que vaticídio também deveria indicar o assassinato de poeta(s). Eu acho que nesse caso poderíamos usar vatecídio e vatecida. Ou usar derivados de Bardo: Bardocídio e bardocida (não confundir com “Bar do Cido” ou […]

>Em uma palavra [27]

> Deponticação ou depontificaçãos.f. Ato de lançar ou jogar algo ou alguém de uma ponte. “Todos viram a deponticação do suicida.” “Depontificação de ônibus mata 20 crianças” [formado do latim pons, pontis, ponte por comparação com defenestração] Deponti(fi)car, verbo. Há quem diga que a primeira forma é correta, tendo em vista que a segunda é […]

>Em uma palavra [26]

> sialoquência ou sialoqüênciasubst. fem. ato de espirrar saliva ao falar. “A sialoquência do professor afastava os alunos.” [do grego sialo, saliva e do latim loquente, falante] Sialoquente (qüe) ou Sialoquaz, adj. Isso é típico de quem não pratica a pauciloquência.

>Em uma palavra [23]

> Decemnoverizar[neolog., do latim, Decem, dez e Novem, nove]  v. 1.  vestir-se como uma pessoa do século XIX ou portar-se de forma vitoriana. 2. fazer cosplay (q.v.) de personagens de romances do século XIX ou de obras steampunk. Decemnoverizado, adj.

>Chicago mesmo

> Chicago significa “terra das cebolas fedorentas”. Era assim que os nativos Potawatomi descreviam a área pantanosa próxima ao Lago Michigan. Os exploradores franceses chegaram e não entenderam, mas gostaram do nome. E assim, mesmo cheirando mal, Chicago pegou.

>Em uma palavra [20]

> Librocubicularistasubst. [do latim, libris, livro e cubiculo, quarto] aquele que lê na cama; “book-lover“; literalmente, “alguém que faz algo com um livro em um quarto.”

>Em uma palavra [19]

> litóclase  s.f. [do grego lithos, pedra e clastos, quebra] fratura que se forma naturalmente em rochas pela variação térmica; rachadura, fresta. “E mesmo ali, naquela litóclase árida, a vida brotava insistentemente.”

>Em uma palavra [16]

> Vespertilionizar[de vespertilio, morcego em latim] v. transformar-se em um morcego; amorcegar-se. “Bruce Wayne vespertilioniza-se toda vez que o Batman é chamado.” Vespertilionizado, adj. Curiosamente, a palavra morcego também tem origem latina. Vem de mus caecus, literalmente rato cego (e não rato que voa, embora essa comparação seja mais adequada). Nenhuma das línguas neolatinas formou […]

« Página anteriorPróxima página »