Miroslav Holub (1923-1998), imunologista e poeta tcheco

Experiências com animais

É mais fácil com coelhos do que com cães ou gatos. O
animal da experiência não deve ser demasiado inteligente. É
desconfortável quando as suas ações lembram as dos humanos,
é desconfortável quando conseguimos compreender o seu terror
e a sua tristeza.

Mas a coisa mais triste é trabalhar com porcos recém-nascidos.

São feios.

Não possuem nem desejam mais nada senão a sua fonte de leite.

As suas pernas ásperas e desastradas resvalam debaixo deles,
os seus focinhos e cascos minúsculos são extraordinariamente
inúteis.

São feios e estúpidos.

Quando tenho de matar um leitão paro sempre por um instante.

Mais ou menos cinco ou seis segundos.

Mais ou menos cinco ou seis segundos em nome de toda a beleza
e tristeza do mundo.

– Acaba lá com isso – alguém diz então.

Ou então sou eu que o digo a mim próprio.

(Encontrado no Trapézio Sem Rede, a partir da tradução de Daniel Simko do tcheco para o inglês, em Contemporary east european poetry, organização de Emery George, Oxford University Press, Oxford, 1993, 2ª edição, pp. 219-220)

***

A brief reflection on the Theory of Relativity

Albert Einstein, in conversation –
(Knowledge is discovering
what to say) – in conversation one day
with Paul Valéry
was asked:
Mr. Einstein, how do you work
with your ideas? Do you note them down
the moment they strike you? Or only
at night? Or the morning?
Albert Einstein replied:
Monsieur Valéry, in our business
ideas are so rare that
if a man hits upon one
he certainly won’t forget it
not in a year.

(Tradução de David Young, do livro Intensive Care: Selected & New Poems, Oberlin College Press, 1996. Por mais que pareça fácil, acredito que a tradução de poesia cabe apenas aos poetas, por isso não me atrevo)

***

Wings

We have
a map of the universe
for microbes
we have
a map of a microbe
for the universe
We have
a Grand Master of chess
made of eletronic circuits
But above all
we have
the ability
to sort peas
to cup water in our hands
to seek
the right screw
under the sofa
for hours
This
gives us
wings
Idem ao anterior.

Miroslav Holub na Wikipedia

Discussão - 0 comentários

Participe e envie seu comentário abaixo.

Envie seu comentário

Seu e-mail não será divulgado. (*) Campos obrigatórios.

Sobre ScienceBlogs Brasil | Anuncie com ScienceBlogs Brasil | Política de Privacidade | Termos e Condições | Contato


ScienceBlogs por Seed Media Group. Group. ©2006-2011 Seed Media Group LLC. Todos direitos garantidos.


Páginas da Seed Media Group Seed Media Group | ScienceBlogs | SEEDMAGAZINE.COM