Nos bastidores da ciência
O video journalist Brady Haran melhora a cada dia a sua coleção de vídeos sobre ciência e tecnologia. Já famoso por sua série de sobre os elementos da tabela periódica, da qual sou tradutor oficial, ele sempre aparece com novas ideias e projetos.
O mais recente deles é uma série sobre os bastidores da ciência, Backstage Science, na qual visita institutos de pesquisa e vai até as entranhas dos laboratórios e equipamentos.
Canhão de elétrons [vídeo]
–
Mid Infrared Instrument (MIRI), para o telescópio espacial James Webb [vídeo]
Uma pergunta:
Vale a pena investir tempo na tradução (legendar) destes vídeos? Teríamos público suficiente?
Veja toda a coleção de vídeos em
http://www.backstagescience.com/
Discussão - 9 comentários
Acho que sim, as pessoas podem se interessar por uma série que não só explica ciência, mas também mostra como se faz.
Everton,
eu tenho receio de investir tempo na tradução e não ter retorno.
Talvez os que gostam deste tipo de vídeo já sabem inglês. Ou não!? 🙂
Eu também acredito que vale o investimento. Talvez o público desse tipo de vídeo já saiba inglês, mas a disponibilidade em português poderia atrair novas pessoas, além de poder ser mais compreensível até para os que conhecem a língua inglesa.
Eu gosto deste tipo de vídeo e sei inglês, mas é muito importante para a divulgação apresentar para quem não tem conhecimento desta outra língua.
Talvez não compreender o que estão falando é um fator para que a pessoa não se interesse, compreende? Conheço muitas pessoas assim, que só pelo fato de um vídeo ou texto estar em inglês, já viram a cara, compreende? O fato de ter uma tradução, uma legenda, ainda é um fator que acrescenta e ajuda muito, tenha certeza.
Ótima iniciativa
Vale sim,Massa!Eu sou deficiente auditiva e legenda traduzida ou não seria muito benvinda,bem vinda ou bem-vinda!Tks 🙂
Com a tradução você vai atingir muito mais pessoas do que sem.
Eu já participei de traduções e sei que o retorno não é muito significativo, mas vc sempre atinge pessoas que nunca teriam acesso ao que tem no material, se ele não fosse traduzido.
Vale a pena sim!
Sim!
É uma excelente idéia,esses videos são valiosos e podem influenciar o publico dos pequenos que amanhã serão os futuros cientistas,sabemos muito bem que as crianças tem muito acesso a internet.A tradução seria uma grande ajuda.