Nos bastidores da ciência

logotipo do projeto backstage science
O video journalist Brady Haran melhora a cada dia a sua coleção de vídeos sobre ciência e tecnologia. Já famoso por sua série de sobre os elementos da tabela periódica, da qual sou tradutor oficial, ele sempre aparece com novas ideias e projetos.
O mais recente deles é uma série sobre os bastidores da ciência, Backstage Science, na qual visita institutos de pesquisa e vai até as entranhas dos laboratórios e equipamentos.
Canhão de elétrons [vídeo]


Mid Infrared Instrument (MIRI), para o telescópio espacial James Webb [vídeo]

Uma pergunta:
Vale a pena investir tempo na tradução (legendar) destes vídeos? Teríamos público suficiente?
Veja toda a coleção de vídeos em
http://www.backstagescience.com/

Discussão - 9 comentários

  1. Everton disse:

    Acho que sim, as pessoas podem se interessar por uma série que não só explica ciência, mas também mostra como se faz.

  2. massacritica disse:

    Everton,
    eu tenho receio de investir tempo na tradução e não ter retorno.
    Talvez os que gostam deste tipo de vídeo já sabem inglês. Ou não!? 🙂

  3. Gabriel disse:

    Eu também acredito que vale o investimento. Talvez o público desse tipo de vídeo já saiba inglês, mas a disponibilidade em português poderia atrair novas pessoas, além de poder ser mais compreensível até para os que conhecem a língua inglesa.

  4. Renato Guimarães disse:

    Eu gosto deste tipo de vídeo e sei inglês, mas é muito importante para a divulgação apresentar para quem não tem conhecimento desta outra língua.
    Talvez não compreender o que estão falando é um fator para que a pessoa não se interesse, compreende? Conheço muitas pessoas assim, que só pelo fato de um vídeo ou texto estar em inglês, já viram a cara, compreende? O fato de ter uma tradução, uma legenda, ainda é um fator que acrescenta e ajuda muito, tenha certeza.
    Ótima iniciativa

  5. Bê Neviani (@Be_neviani) disse:

    Vale sim,Massa!Eu sou deficiente auditiva e legenda traduzida ou não seria muito benvinda,bem vinda ou bem-vinda!Tks 🙂

  6. blabos disse:

    Com a tradução você vai atingir muito mais pessoas do que sem.
    Eu já participei de traduções e sei que o retorno não é muito significativo, mas vc sempre atinge pessoas que nunca teriam acesso ao que tem no material, se ele não fosse traduzido.

  7. Alcione disse:

    Vale a pena sim!

  8. Fernando disse:

    É uma excelente idéia,esses videos são valiosos e podem influenciar o publico dos pequenos que amanhã serão os futuros cientistas,sabemos muito bem que as crianças tem muito acesso a internet.A tradução seria uma grande ajuda.

Deixe um comentário para Bê Neviani (@Be_neviani) Cancelar resposta

Seu e-mail não será divulgado. (*) Campos obrigatórios.

Categorias

Sobre ScienceBlogs Brasil | Anuncie com ScienceBlogs Brasil | Política de Privacidade | Termos e Condições | Contato


ScienceBlogs por Seed Media Group. Group. ©2006-2011 Seed Media Group LLC. Todos direitos garantidos.


Páginas da Seed Media Group Seed Media Group | ScienceBlogs | SEEDMAGAZINE.COM