Comida chinesa


O anúncio do restaurante chinês no Japão lista, logo acima, suas especialidades: “Cocô reforçado”, “cocô chinês” e “cocô japonês”. Tudo porque o letrista não entendeu bem a diferença entre uma letra japonesa e a outra. Abaixo, você confere a sutil diferença entre “unchi” (cocô) e “ranchi” (refeição):

Se você for ao Japão, é bom conhecer detalhes assim. Se for abrir um restaurante, então…
[via Japundit, Tokyomango]

Discussão - 0 comentários

Participe e envie seu comentário abaixo.

Envie seu comentário

Seu e-mail não será divulgado. (*) Campos obrigatórios.

Sobre ScienceBlogs Brasil | Anuncie com ScienceBlogs Brasil | Política de Privacidade | Termos e Condições | Contato


ScienceBlogs por Seed Media Group. Group. ©2006-2011 Seed Media Group LLC. Todos direitos garantidos.


Páginas da Seed Media Group Seed Media Group | ScienceBlogs | SEEDMAGAZINE.COM